Reglas de juego de la WFDF para el Ultimate, a partir del 1º de Mayo de 2001 (revisadas el 11/5/01 - todavía no se encuentran en el formato de reglamento o RULEBOOK).

 

Traducido por: Mauricio Esteves, integrante de la Asociación de Disco Volador del Estado Miranda (ADVEM). En caso de dudas, consultar la versión original en Inglés. Septiembre 2001 (Revisadas el 01/08/2002). Aprobada por la WFDF el 1º de Septiembre de 2002, como "Versión Oficial en Español". Los Teques, Miranda, Venezuela.

 

ARTÍCULO IV — ULTIMATE.

Comentario: El "Ultimate" es un deporte de equipo en el cual el equipo con el mayor puntaje total al final del juego gana. Se juega con dos equipos de siete jugadores en un campo rectangular con una "Zona de Gol" (ENDZONE) en cada extremo. Un "Gol", equivalente a 1 punto, se anota cuando un jugador/lanzador pasa el disco a un compañero de equipo y es atrapado con éxito dentro de los límites del "Endzone" que su equipo está atacando. El disco sólo puede ser avanzado pasándolo de un jugador a otro. Un jugador no puede correr mientras esté en posesión del disco. Mientras el equipo que está en posesión del disco intenta adelantarlo hacia el "Endzone" que está atacando, el equipo contrario intenta frustrar el avance y obtener la posesión forzando un "Cambio de Posesión" (TURNOVER). Un "Turnover" resulta siempre que un pase sea incompleto, atrapado o derribado por un jugador contrario, el disco toque la tierra en cualquier punto o es atrapado fuera de los límites por un jugador. No se permite ningún contacto físico o agarrar a los jugadores. El deporte se juega en una base de auto-arbitraje, sin árbitros. Todas las infracciones, posesiones y llamadas de falta son hechas por los jugadores en el campo de juego.

NOTA: A lo largo de este texto, se anexan las aclaratorias de ciertas reglas que pueden crear confusión en los jugadores, debido a que en la versión original en inglés puede que no sean muy explícitas. Dichas aclaratorias fueron posibles gracias a la colaboración obtenida a través de consultas directas con miembros de la Mesa Directiva de la WFDF. Así mismo, se utilizan ciertos términos tanto en español como en inglés, para definir jugadas o situaciones de juego, al igual que ocurre habitualmente dentro de la cancha, donde se mantienen los nombres en su idioma de origen, sin afectar el desempeño del juego.

      1. Por No-Lesión.
      2. Tiempo-Fuera por Lesión.